함께보기는 두 종류만 가능합니다.

공동번역 성서

마카베오상 11장

1

이집트 왕은 바닷가의 모래와 같이 많은 군대와 선박을 모아놓고 속임수를 써서 알렉산더의 왕국을 정복하여 자기 영토로 삼으려는 계획을 꾸몄다.

2

그는 평화를 내세우며 시리아로 갔다. 시리아의 여러 도시에 사는 사람들은 문을 활짝 열고 그를 맞아들였다. 프톨레매오가 알렉산더 왕의 장인이었기 때문에 그를 잘 영접하라는 명령이 사람들에게 내려져 있었던 것이다.

3

그러나 프톨레매오는 가는 곳마다 성에 들어가서는 수비대라는 명목으로 자기 군대를 주둔시켰다.

4

프톨레매오가 아조토 가까이 이르렀을 때에 그 곳 사람들은 다 타버린 다곤 신전과 폐허가 된 아조토 성과 그 주변의 도시들을 그에게 보여주었고 사방에 버려진 시체들과 전쟁 때에 요나단이 불살라 죽인 시체들을 보여주었다. 그 시체들은 왕이 지나가는 길가에 산더미처럼 쌓여 있었다.

5

아조토 사람들은 요나단을 비난하기 위하여 요나단이 한 일을 왕에게 고해 바쳤다. 그러나 왕은 아무 말도 하지 않았다.

6

요나단은 요빠에서 왕을 성대하게 맞아 서로 인사를 나누고 하룻밤을 같이 지냈다.

7

요나단은 왕과 함께 엘류데로스 강까지 갔다가 예루살렘으로 돌아왔다.

8

프톨레매오 왕은 바닷가에 있는 셀류기아에 이르기까지 모든 해안 도시를 장악하고 알렉산더 왕에 대한 흉계를 꾸며 나갔다.

9

그리고는 데메드리오 왕에게 사신을 보내어 다음과 같이 말하였다. "나와 계약을 맺읍시다. 알렉산더가 차지한 나의 딸을 당신에게 주겠소. 그리고 당신 부왕의 왕국을 다스리게 하겠소.

10

알렉산더가 나를 죽이려 하고 있고 그래서 지금 나는 내 딸을 그 자에게 준 것을 후회하고 있소."

11

프톨레매오는 알렉산더 왕국을 탐하고 있었기 때문에 이렇게 그를 중상했던 것이다.

12

그리고 자기 딸을 데려다가 데메드리오에게 주었다. 이렇게 되어 그와 알렉산더 사이는 멀어졌고 서로 적개심을 노골적으로 드러내게 되었다.

13

프톨레매오는 안티오키아로 들어가 아시아 지방의 왕으로서 왕관을 썼다. 이렇게 하여 그는 이집트와 아시아 두 왕국의 왕관을 머리에 썼다.

14

그 무렵, 길리기아 사람들이 일으킨 반란을 평정하기 위해 그 지방에 가 있던 알렉산더 왕은

15

이 소식을 듣고 프톨레매오와 싸우려고 진군해 왔다. 프톨레매오는 강대한 군대를 이끌고 진격하여 알렉산더를 패주시켰다.

16

알렉산더는 아라비아로 피신해 도망갔고 프톨레매오 왕은 완전한 승리를 거두었다.

17

그런데 아라비아의 잡디엘이라는 사람이 알렉산더의 목을 베어 프톨레매오에게 보냈다.

18

그러나 삼 일 후, 프톨레매오 왕도 죽었고 그가 여러 요새에 배치했던 수비병들은 그 주민들의 손에 죽었다.

19

그래서 데메드리오는 백육십칠년에 왕이 되었다.

20

그 무렵에 요나단은 예루살렘의 요새를 공격하려고 유다인들을 모았다. 그들은 성을 공격하는 기구를 많이 만들어 세워놓았다.

21

그런데 율법을 저버리고 자기 민족을 미워하는 일부 유다 사람들이 데메드리오 왕에게로 가서 요나단이 요새를 포위하고 있다는 것을 밀고하였다.

22

데메드리오는 크게 노하였다. 그는 정보를 듣자마자 출진하여 프톨레마이스로 갔다. 그리고 요나단에게, 포위를 풀고 할 수 있는 대로 빨리 프톨레마이스에 와서 자기와 이야기하자는 내용의 편지를 써 보냈다.

23

이 편지를 받은 요나단은 계속 포위할 것을 명령하고 이스라엘의 원로와 사제 중에서 몇 사람을 골라 그들을 데리고 몸소 위험을 무릅쓰고 프톨레마이스로 향하였다.

24

그는 은과 금과 옷가지와 그 밖의 여러 가지 많은 선물을 가지고 프톨레마이스로 가서 왕을 만나 그의 환심을 샀다.

25

율법을 저버린 유다인 몇이 왕에게 요나단을 참소했지만

26

왕은 전의 다른 왕들과 마찬가지로 요나단을 잘 대접하고 자기의 모든 신하들 앞에서 그를 높이 올려주었다.

27

그리고 그의 대사제직과 그가 이미 가지고 있던 모든 명예직을 인정해 주고 왕의 가장 친한 친구의 한 사람으로 삼았다.

28

요나단은 유다 땅은 물론, 사마리아에 속하는 세 지방에서 거두어가는 조공을 면제해 달라고 왕에게 요청하고 그 대신 돈을 삼백 달란트 바치겠다고 약속했다.

29

왕은 그 청을 받아들이고 이 모든 일에 대하여 요나단에게 다음과 같은 내용의 글을 써주었다.

30

"나 데메드리오 왕은 나의 동지 요나단과 유다의 국민에게 인사합니다.

31

내가 아버지처럼 존경하는 라스데내스에게 여러분에 관하여 써 보낸 편지의 사본을 여러분에게도 보내어 그 내용을 알리고자 합니다. 그 내용은 다음과 같습니다.

32

'나 데메드리오 왕은 아버지로 모시는 라스데내스에게 인사 드립니다.

33

나의 친구이며 나에게 모든 의무를 다하는 유다 국민이 나에게 표시한 호의를 고맙게 생각하여 그들을 잘 대해 주려고 작정했습니다.

34

나는 유다의 영토는 물론 아파이레마, 리따, 라마다임 세 지방을 그들의 영토로 인정합니다. 이 세 지방은 그 주위의 모든 지역과 함께 사마리아로부터 유다로 편입된 땅으로서 전에는 왕이 거기에서 나는 곡식과 과일에 대해 매년 세를 부과하였던 곳입니다. 이 땅을 예루살렘에서 희생제사를 지내는 모든 사람들을 위해 주기로 했습니다.

35

그들이 우리에게 바쳐야 할 십분의 일세와 그 밖에 염전세와 왕관세 등을 모두 면제해 주겠습니다.

36

이 모든 것은 오늘로부터 영원히 그 어느 하나도 취소되지 않을 것입니다.

37

그러므로 이제 이 편지의 사본을 요나단에게 주어 거룩한 산 위 눈에 잘 띄는 곳에 두도록 하십시오. 꼭 부탁합니다.'"

38

데메드리오 왕은 온 나라가 자기의 통치 하에서 평온해지고 반항세력이 전혀 없다는 것을 알고는 이방인의 여러 성에서부터 고용해 온 외인 부대만 남겨놓고 그 밖의 군대를 모두 해산시켜 각각 자기 집으로 돌려보냈다. 그런데 그의 선왕시대부터 봉사해 오던 군인들은 모두 그에게 적개심을 품고 있었다.

39

그 때, 알렉산더의 옛 부하였던 트리폰은 모든 군대가 데메드리오에게 불평을 품고 있다는 것을 알고 알렉산더의 어린 아들 안티오쿠스를 기르고 있는 아라비아 사람 이말코에게 갔다.

40

그는 데메드리오가 지금까지 한 일과 그의 군대가 데메드리오에게 적개심을 품고 있다는 것을 이말코에게 말하고 어린 왕자 안티오쿠스를 그의 아버지의 대를 이을 왕으로 세우겠다고 하며 자기에게 넘겨달라고 강력히 요청했다. 그리고 거기에서 여러 날 동안 머물러 있었다.

41

그 때에 요나단은 데메드리오 왕에게 사신을 보내어 이스라엘 사람을 대적하여 전쟁을 하고 있던 예루살렘 요새 안의 군대와 그 밖의 다른 요새의 군대들을 철수시킬 것을 요청했다.

42

데메드리오는 요나단에게 사신을 보내어 이렇게 말하였다. "나는 귀하와 귀하의 국민의 요청대로 나의 군대를 철수시킬 뿐 아니라 적당한 시기가 오면 귀하와 귀하의 국민에게 최상의 영예를 드리겠습니다.

43

지금 나의 모든 군대가 반란을 일으키고 있습니다. 그러니 나를 위해 싸워줄 군대를 보내주셨으면 좋겠습니다."

44

요나단은 정예 병력 삼천을 안티오키아에 있는 데메드리오에게 보냈고 왕은 자기에게 온 병력을 보고 대단히 기뻐했다.

45

마침 안티오키아 사람들이 도시 중앙에 집합하여 왕을 죽이려 하고 있었는데 그 수는 십이만 명이나 되었다.

46

왕은 궁전 안으로 도망쳤고 시민들은 그 도시의 주요 도로를 점령, 전투를 개시했다.

47

왕은 유다 군에게 원조를 청하였다. 유다 군은 모두 왕에게 집합하였다가 거리로 흩어져 나가 그 날로 십만 명이나 되는 사람을 죽이고

48

거리를 불질렀으며 많은 노획품을 거두고 왕을 구출하였다.

49

안티오키아 시민들은 유다인들이 손쉽게 성을 점령하는 것을 보고 사기를 잃고 왕에게 호소하며 다음과 같이 간청하였다.

50

"저희들과 화해하고 유다인이 우리와 이 성을 더 이상 치지 않도록 해주십시오."

51

이렇게 말하고 그들은 모두 무기를 버리고 왕과 화해했다. 이렇게 하여 유다인은 왕과 그 나라의 모든 국민 앞에서 영예를 얻고 많은 전리품을 가지고 예루살렘으로 돌아갔다.

52

데메드리오 왕은 왕좌에 다시 앉게 되었고 온 나라는 그의 통치하에서 평온을 되찾았다.

53

그러나 왕은 약속한 것을 모두 어기고 요나단과 멀어졌다. 그는 요나단이 자기에게 베풀어준 호의에 보답하는 대신 오히려 그를 몹시 괴롭혔다.

54

이 일이 있은 후, 트리폰은 어린 왕자 안티오쿠스를 데리고 돌아왔다. 거기서 안티오쿠스는 왕이 되어 왕관을 썼다.

55

데메드리오에게서 떨어져 나갔던 모든 군대가 안티오쿠스에게로 모여들어 데메드리오를 대항하여 싸웠다. 데메드리오는 패배하여 도망쳤다.

56

트리폰은 코끼리 부대를 장악하고 안티오키아를 지배하였다.

57

어린 안티오쿠스는 요나단에게 편지를 써 보내어 요나단의 대사제직을 인정하고 그를 네 지방의 영주로 임명하는 동시에 왕의 친구 중의 한 사람으로 삼겠다고 하였다.

58

그리고 요나단에게 금그릇과 식기들을 선물로 보내고 황금잔으로 마실 수 있는 권리와 진홍색 사제복을 입을 수 있는 권리와 황금띠 죔쇠를 착용할 권리를 주었다.

59

그리고 왕은 요나단의 형 시몬을 띠로의 계단이라고 불리는 지방에서 이집트의 국경에 이르기까지의 온 지역의 영주로 임명하였다.

60

요나단은 유다 지방을 떠나 유프라테스 강 건너편 지방과 그 밖의 여러 도시를 순회하였다. 그 때에 시리아의 온 군대가 요나단에게 모여들어 그의 편이 되었다. 요나단이 아스칼론에 갔을 때 그 곳 사람들은 그를 성대하게 환영하였다.

61

그러나 그 곳을 떠나 가자로 갔을 때 가자의 시민들은 성문을 잠그고 맞아들이지 않았다. 요나단은 그 성을 포위하고 주변 도시들을 불태우고 약탈하였다.

62

이것을 보고 가자의 시민들이 요나단에게 탄원하였기 때문에 그는 그들과 화해를 하고 그들의 지도자들의 아들들을 인질로 붙잡아 예루살렘으로 보냈다. 그리고 나서 그 지방을 통과하여 다마스쿠스까지 갔다.

63

그 때, 요나단은 데메드리오 군의 장군들이 자기의 임무 수행을 방해하기 위하여 갈릴래아의 카데스에 와 있다는 소리를 들었다.

64

요나단은 형 시몬을 본국에 남겨두고 그들을 맞아 싸우러 나갔다.

65

시몬은 벳술을 향하여 진을 치고 여러 날 동안 공격을 계속하여 그 도시를 봉쇄하였다.

66

적군이 화평을 탄원해 왔기 때문에 시몬은 그것을 받아들였다. 그리고 그들을 쫓아버리고 그 도시를 점령한 다음 그 곳에 수비대를 배치하였다.

67

요나단과 그의 군대는 겐네사렛 호숫가에 진을 치고 아침 일찍 하솔 평원으로 진군하였다.

68

이국 군대는 요나단을 평원에서 맞아 싸웠는데 요나단을 정면으로 공격하는 한편 그를 기습하기 위해 산중에 복병을 배치해 두었다.

69

복병들이 잠복 장소에서 뛰쳐나와 전투에 가담하였다.

70

요나단의 군대는 모두 도망치고 압살롬의 아들 마따디아와 갈피의 아들 유다 외에는 아무도 남은 자가 없었다. 그들은 요나단 군의 지휘관들이었다.

71

그래서 요나단은 옷을 찢고 머리에 흙을 뿌리며 기도를 올렸다.

72

그리고는 다시 전장으로 돌아가 적군을 무찌르고 패주시켰다.

73

도망갔던 요나단의 병사들이 이를 보고 요나단에게로 다시 돌아와 함께 적군을 카데스까지 추격하여 그 곳에 진을 쳤다.

74

그 날, 이국 병사 삼천이 죽었고 요나단은 예루살렘으로 돌아왔다.